Keine exakte Übersetzung gefunden für "متعلق بشدة"

Übersetzen Französisch Arabisch متعلق بشدة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Elle est accro à "Age of Conan."
    "لقد اصبحت متعلقة بشدة بلعبة "عصر كونان
  • - Aw. - Il y est attaché.
    انه متعلق به بشدة
  • Mlle Ibbetson est très attachée à la maison, peut-être trop.
    الآنسة (إيبتسون) متعلقة بشدة بهذا المنزل، ربما متعلقة جداً
  • Il y a une étroite connexion entre vous deux, je l'ai sentie.
    .أنت متعلقة به بشدة. أحسست بذلك
  • Je dirais que soit tu fais une fixation sur les mamans, ou une déficience en calcium.
    يمكنني القول إمّا أنَّكَ متعلق بشدّة بأمّك أو أنَّ لديكَ نقص في الكالسيوم
  • Par exemple, une bonne compréhension du processus permettrait de déterminer quels sont les principaux éléments moteurs de la vulnérabilité sociale, économique et biophysique des territoires atteints.
    والفهم الصحيح للعملية مثلاً يفسح المجال لتحديد الدوافع الأساسية المتعلقة بشدة تعرض المناطق المتضررة من النواحي الاجتماعية - الاقتصادية والفيزيائية الأحيائية.
  • Elle est possessive, mais Cam fait des efforts pour arrêter de trop la dorloter.
    أنها متعلقة به بشدة ، ولكن كما تعلمين يحاول (كيم) ان لا يعاملها برقة زائدة
  • La réduction du paramètre R se fonde sur l'hypothèse que les changements de comportement parmi les sujets exposés aux risques d'infection, parallèlement à l'amélioration de l'accès au traitement pour les personnes infectées, réduiront les risques de transmission du virus.
    ويعكس الانخفاض في المحدد المتعلق بشدة خطر الإصابة R افتراضا مؤداه أن التغيرات التي تطرأ على سلوك الأشخاص المعرضين لخطر الإصابة، إضافة إلى زيادة توفير العلاج للمصابين، ستقلل من فرص انتقال الفيروس.
  • Mais en réalité, le coût des transactions liées au rapatriement des salaires constitue un handicap de taille à l'investissement et à l'épargne dans les pays d'origine des migrants.
    غير أن تكاليف المعاملة المتعلقة بالتحويلات تعوق بشدة الاستثمار والمدخرات في بلدان الأصل بالنسبة للمهاجرين.
  • Bien que l'information fournie ait été centrée sur la vulnérabilité actuelle et future des Parties et les possibilités, mesures et stratégies d'adaptation, des renseignements ont également été communiqués sur les méthodes et démarches suivies pour l'évaluation de la vulnérabilité et de l'adaptation, les limites des méthodes et outils, les problèmes et difficultés rencontrés, les secteurs étudiés, les méthodes d'analyse et d'évaluation des besoins et priorités en matière d'adaptation, en vue d'un appui financier et technique, ainsi que les arrangements institutionnels et la mise en réseau.
    وعلى الرغم من أن المعلومات ركزت على الخيارات الحالية والمقبلة للأطراف المتعلقة بشدة التأثر والتكيف، والتدابير والاستراتيجيات، فإن هذه الأطراف قدمت معلومات عن الطرق والنهج المستخدمة في عمليات تقييم شدة التأثر والتكيف، والقيود المفروضة على الطرق والأدوات، والمشاكل والصعوبات المعترضة، والقطاعات المدروسة، وطرق تحليل وتقييم احتياجات التكيف والأولويات المتعلقة بالدعم المالي والتقني، والترتيبات المؤسسية، والربط الشبكي.